Una falta de respeto con el idioma que no entienden todos

18 comentarios

Conversacion social

Tengo una batalla perdida con unos amigos que no entienden que hablar entre ellos un idioma que sólo entienden ellos es de muy mala educación. Su lengua materna no viene al caso pero sólo la entienden ellos. Cuando nos reunimos todos, hay dos idiomas que todos entendemos y con los que la mayoría del tiempo hablamos sin problemas.

Ellos crecieron juntos y siempre han hablado en su lengua materna. Soy muy consciente de lo que cuesta hablar a un hermano en otro idioma que el propio: te sientes algo ridículo y te da casi vergüenza hablar en otra lengua. Pero si el resto no entiende ni jota, hay que hacer un esfuerzo.

Es una cuestión primero de educación para las personas de la reunión que deben parar la conversación porque se ha desviado hacia un paréntesis ininteligible. Si además resulta que son amigos, ese exceso de confianza se toma muy mal porque te sientes ignorado por una persona cercana a ti. Sea la situación que sea, no lo hagas porque estás faltando a alguien.

Foto | MsBlueSky
En Embelezzia | La conversación en una reunión social

Anunciate aquí
Anunciate aquí
Anunciate aquí

¿Quieres saber más?

Artículos

Artículos relacionados que probablemente también te interesen

Ver más

+ Deja tu comentario

Comentarios

  • 1

    interesante

    Avatar de McGrego !

    A mi me pasa igual con un determinado grupo de gente que habla catalan y si lo entiendes bien y sino también. Los idiomas son para entenderse y si estas con un grupo de gente, lo normal es hablar el idioma que todo el mundo entienda.

  • 2

    Avatar de olga !

    Bueno una vez viaje a Barcelona y le pregunte a una señora en Español sobre una calle y me respondió en catalán, me pareció de muy mala educación y yo le conteste en otro idioma para ver en su rostro la misma expresión, nunca el idioma debe ser un arma, sino un medio de comunicación para que todos nos podamos expresar.

  • Respondiendo a #2:
  • 13

    Avatar de Tronxo !
    Tronxo | 2 estrellas

    Pues aprende catalán al igual que los catalanes aprendemos español o lo que es lo mismo: HABLAMOS EL DOBLE DE LENGUAS YA DE POR SI.

  • 3

    Avatar de impecable !

    A mi me pasa constantemente con mi familia catalanoparlante. Ellos se justifican que no es un tema de educación si no costumbre. Penoso que lleguemos olvidar lo que es buena educación o no. Yo simplemente cuando la conversacion gira al catalan desconecto. Lo hago mal? No se, pero no puedo poner atención a una conversación que no entiendo (y que para ser sinceros, normalmente tampoco me suele pareceer muy interesante en castellano, la verdad).

  • Respondiendo a #3:
  • 8

    Avatar de Cristina !

    Pues no, haces muy bien y debería darles vergüenza. Si no lo habías pensado antes, ahora ya lo saben: a partir de ahí, si siguen hablando por su cuenta hay que ignorarles a ellos también. Lo mínimo es que vayan traduciendo si eso es un problema. Es cierto que la costumbre es muy fuerte pero las ganas de respetar deberían ser mayores.

  • Respondiendo a #3:
  • 14

    Avatar de Tronxo !
    Tronxo | 2 estrellas

    claro que lo haces mal ya que solo demuestras ignoráncia por el catalán y tampoco cuesta tanto pedir que te lo traduzcan, no?

  • 4

    interesante

    Avatar de JEUNESSE !

    Pues yo debo de ser la más internacional, porque en mi caso es el ruso el idioma encriptado. La chica que me hace las uñas es rusa y siempre que voy a su casa, se comunica con su hija y con el resto de clientas en ruso, sabiendo perfectamente español. Es algo que no toleraría en ninguna otra situación... y que le tolero a ella porque es la mejor en lo que hace. Ya dejé de ir a un salón de uñas en Madrid (famosísimo y carísimo) porque las chicas que trabajaban allí se ponían a hablar por el móvil mientras me hacían las uñas... Y YO NO PAGO A NADIE PARA QUE HABLE POR EL MOVIL!!! En el caso de mi amiga la rusa... pues bueno, me compensa. Es amable y cariñosa conmigo, casi siempre como en su casa... y las uñas que me hace no tienen competencia ninguna. Así que ya pueden ponerse a jugar a la ruleta rusa en mitad del salón... que yo sigo yendo!!!!! Pero en el resto de casos, locales y situaciones? Ni de coña!!! Porque luego cuando esa mismas personas necesitan algo bien que utilizan el español para pedirlo!!!! No, no y no. Además, odio la sensación de pensar que me están poniendo verde y no me entero... QUE NO!!!!

  • Respondiendo a #4:
  • 16

    Avatar de Cristina !

    jejejeje :D di que sí!!!

  • 5

    interesante

    Avatar de Tempra !
    Tempra | 2 estrellas

    No seamos tan quisquillosos con el catalán por favor. Entiendo todo lo que se expone en el post y creo que tiene razón en lo que expone, pero no distan tanto el castellano del catalán como para no entender nada como se menciona en los comentarios (no así en el artículo). Si un italiano nos dice que no habla castellano le decimos: no pasa nada ya nos entenderemos... pues resulta que el castellano y el catalán són mucho más parecidos. Lo que pasa es que hay una barrera social que no permite ver las similitudes y se limita a ver las diferencias atacando siempre al hecho diferencial que se deriva de ciertos pensamientos políticos.

    Para poner un ejemplo de lo dicho anteriormente en referencia a los italianos: en muchas cadenas de TV catalanas (principalmente Televisió de Catalunya) y radios, a veces, y según el contexto, no traducen las declaraciones realizadas en gallego o italiano.

    Ejemplo práctico: El català i el castellà no són tant diferents com la gent pensa. El catalán y el castellano no son tan diferentes como la gente piensa.

    Acentos aparte la frase anterior dicha en catalán o en castellano varia sólo en 9 letras (reconozco que he hecho un poco de trampa ya que debería haber puesto "distintos" en lugar de "diferentes", pero entonces ya no sería la misma palabra exacta traducida). Como habeis podido apreciar, quien no comprende el catalán es por qué no quiere, ya que haciendo un pequeño esfuerzo pudes seguir una charla normal o leer sin dificultades.

    Dicho todo esto, es cierto que hablar en privado dentro de un grupo una lengua que la mayoria desconoce es una falta de respeto sea el idioma que sea.

    -- editado por última vez a las 15:40

  • Respondiendo a #5:
  • 6

    Avatar de alcaparra !

    La diferencia es que un italiano normalmente no sabe hablar castellano y por eso se hace un esfuerzo en entenderlo. Sin embargo, todos sabemos que los catalanes SÍ que saben hablar castellano.

    Así que si ellos no hacen el esfuerzo de hablar en castellano, que les cuesta muy poco, ¿por qué vamos a hacer nosotros el esfuerzo de intentar entender el catalán?

  • Respondiendo a #6:
  • 7

    interesante

    Avatar de Tempra !
    Tempra | 2 estrellas

    Veo que no has entendido nada de lo que he dicho. No estoy defendiendo que nadie se ponga a hablar catalán en medio de un grupo de castellanoparlantes o que se pasee por la Castellana preguntando la hora en catalán como si estubiera en Las Ramblas. Estoy diciendo que hay gente no quiere hacer el esfuerzo de entender a la otra persona por el simple hecho de hablar catalán. Por poner un ejemplo: en muchas ocasiones he ido a Valencia, después de escuchar a gente hablar en valenciano, me dirijo a ellos en catalán y me contestan en castellano, pero si me dirijo a ellos en valenciano, me responden en valenciano. A mi no me importa en qué idioma me conteste, es la simple actitud lo que me molesta.

    Si una persona te habla en un idioma que no entiendes, tienes dos opciones, o haces el esfuerzo de entenderla si es posible, o le pides que te hable en otro idioma. HABLANDO se entiende la gente y nunca mejor dicho.

    Resulta que cuando se habla de idiomas en este país, siempre se acusa a los catalanes. Puos que quieres que te diga, yo a los anzaluces cerrados los entiendo menos que a los gallegos hablando en gallego.

    Otro dato curioso es que conozco más gente extrangera que habla catalán, que gente del resto de España que se dignan a entederlo. ¿Tienen un nivel cultural superior los extrangeros que les permita hablar el catalán? No, simplemente no tienen la barrera mental que les impide aceptar y usar un nuevo idioma.

  • Respondiendo a #7:
  • 18

    !
    | 1 estrellas

    Lo de que te contesten en castellano en Valencia si preguntas en catalán no es mala actitud, es que (al menos fonéticamente) no se identifica como la misma lengua.

    Ejemplo, yo (de Castellón) cuando voy a Barcelona, si pregunto en "Valenciano" sistemáticamente me contestan en castellano (aún cuando la conversación me la han comenzado en catalán).

    Otro ejemplo, mi suegra, de un pueblo del interior de Alicante en donde apenas no se habla el castellano (ella misma, de 85 años, suda cada palabra cuando lo habla), cuando habla conmigo tiende siempre a hablar el castellano, ya que no identifica mi valenciano de Castellón con su valenciano Callosí, que por otro lado se parecen lo que un huevo a una espinaca (fonéticamente, insisto).

    Por otro lado, y volviendo al tema principal, si bien no me parece bien en general el incorporar un idioma "extraño" en un grupo, hay que reconocer que la ignorancia y el desprecio generalizado de los castellanos por aquello que no conocen (Unamuno dixit) es espeluznante. Os lo habríais de hacer mirar, eh...

  • 9

    interesante

    Avatar de Cristina !

    Yo soy catalana, hablo catalán con todo el mundo pero no me importa cambiar al castellano cuando me dicen: "Lo siento, no te entiendo". Eso no tiene nada que ver con política ni mucho menos. El post trata de educación: no nos desviemos, por favor :).

    El idioma al que me refiero en el post es albanés: ni jota!!

  • Respondiendo a #9:
  • 15

    Avatar de Tronxo !
    Tronxo | 2 estrellas

    Molt bé cristina, jo faig el mateix i no canvio de llengua a menys que m'ho demanin educadament.

  • 10

    interesante

    Avatar de vamtac !
    vamtac | 1 estrellas

    Yo si estoy en España hablo siempre en español, si una persona realmente no me entiende no me cuesta cambiar a otro idioma(catalan o ingles). Tampoco me supone ningun trauma ni considero de mala educacion que sabiendo que una persona te entiende tengas que cambiar el idioma. Esto me pasa muchas veces con el Catalan yo lo entiendo perfectamente pero no es mi lengua materna, si me preguntan en catalan respondere en castellano pero no me molesta para nada que esa persona me siga hablando en catalan mientras nos entendamos. El problema en si viene cuando no entiendes ni papa, aunque aveces es dificil evitarlo. Yo he ido con amigos de viaje en grupos con gente de otras partes del mundo, normalmente todos hablando ingles pero hay momentos en los que puedes saturarte de tanto ingles o no te apetece ponerte a pensar como se dice cierta palabra en ingles cuando se la quieres decir a un amigo. No siempre es tan facil aunque si se debe de intentar.

  • 11

    Avatar de aerocool !

    Con todos los de mi familia hablo en Euskera, siempre ha sido asi, y es mas, me molesta si me hablan en castellano. En el caso de que una persona no me entienda, paso al castellano, eso si, la primera palabra normalmente lo hago en Euskera. Por ejemplo tengo un amigo que es Ecuatoriano, que lleva aqui bastantes años, el casualidad el otro dia le hice la coña de que ya era hora de aprender euskera. Entonces el me empezo a hablar en euskera, y yo alucinaba. No habla con mucha fluidez, pero controla bastante. Puede que hablar en otro idioma que no entienda la gente sea de mala educacion, pero tambien lo es no saber el idioma de la tierra en la que vives.

  • 12

    interesante

    !
    adpg | 1 estrellas

    Perdón, no soy español, es mas, vivo en Sudamérica. Soy brasileño, desciendo de españoles(abuelos paternos) y paraguayos(maternos). En realidad, en el ambiente en el cual vivo diariamente se encuentran 3 culturas e idiomas diferentes. Los idiomas que mas se usan son el español, el portugués y el coreano. Y en realidad cuando un grupo de personas empieza a hablar en su idioma materno, que no conoces, me deja en una mala situación, porque no sabes si están hablando de lo que paso anoche, que si tienes una mancha en tus dientes, etc. Entiendo el punto de Cristina, no es la única que pasa por eso y, SI!, es una falta de respeto por otras personas que están presentes y/o estaban/están participando de la conversación!

  • 17

    Avatar de lyla !
    lyla | 1 estrellas

    Desde mi punto de vista, depende principalmente de la confianza entre las personas del grupo. Realmente es de muy mala educación hablar en un idioma que alguno de los integrantes del grupo no entiende, pero si se da el caso en algun momento por el motivo que sea, alguien que confie en el resto del grupo no pensarà mal sobre el contenido de dichas palabras, y no le importara preguntarlo si tanto le inquieta.

    Por cierto, no podría estar mas deacuerdo con los comentarios de Tempra.

Escribir un comentario

Para hacer un comentario es necesario que te identifiques: ENTRA o conéctate con Facebook Connect

Anunciate aquí

WSL Weblogs SL